SYSyrisch · سوري

Syrisch kostenlos lernen

Lerne Syrisch kostenlos im Browser — 80 Lektionen von A1 bis B2, mit Karteikarten und Ausspracheprüfung. Ohne Abo, ohne Download.

Jetzt kostenlos Syrisch lernen →16 Sprachen · A1–B2 · ohne Anmeldung
Lektion 1
مرحبا
marḥaba
hallo

Warum mit Langula Syrisch lernen?

Verstanden in der gesamten arabischen Welt

Syrische Fernsehserien werden von Marokko bis in den Irak geschaut. Das macht den syrischen Dialekt zu einem der bekanntesten arabischsprachigen Dialekte überhaupt. Mit Syrisch-Arabisch kommst du auch in anderen arabischsprachigen Ländern erstaunlich weit – weit über die levantinische Region hinaus.

Echte Verbindung zu syrischen Menschen

Ob mit Freunden, Familienmitgliedern oder Nachbarn aus Syrien – wer auch nur ein paar Sätze auf Syrisch-Arabisch spricht, baut sofort Brücken. Für viele Syrerinnen und Syrer in der Diaspora ist die Muttersprache ein Stück Heimat; sie auf Syrisch ansprechen zu können zeigt echten Respekt und echtes Interesse.

Unverzichtbar für Hilfs- und Gesundheitsberufe

Wer in der Flüchtlingshilfe, im Gesundheitswesen, in der sozialen Arbeit oder in der humanitären Hilfe mit syrischen Familien zusammenarbeitet, profitiert enorm von Grundkenntnissen im Dialekt. MSA wird im direkten Gespräch selten verwendet – der gesprochene Dialekt ist das, was wirklich zählt.

Die arabische Schrift Schritt für Schritt

28 Buchstaben, rechts nach links – das klingt anfangs ungewohnt, ist aber systematisch erlernbar. Langula führt dich früh in die arabische Schrift ein, sodass du Texte, Straßenschilder und Chat-Nachrichten immer besser entzifferst, ohne dauerhaft auf die Transliteration angewiesen zu bleiben.

Sofort sprechen dank Transliteration

Langula zeigt zu jedem arabischen Wort eine lateinische Umschrift. So kannst du vom ersten Tag an Aussprache üben und sprechen, bevor du die arabische Schrift vollständig beherrschst. Die Transliteration ist eine Brücke, keine Dauerabhängigkeit – das arabische Schriftbild lernst du konsequent parallel dazu.

Kostenlos im Browser starten

Langula läuft direkt im Browser – auf dem Smartphone ebenso wie am Desktop – und ist vollständig kostenlos nutzbar, ohne Anmeldepflicht für den Einstieg. Ein optionaler Account synchronisiert deinen Lernfortschritt und deine Karteikarten geräteübergreifend.

So funktioniert's

1

Sprache wählen

Syrisch ist schon vorgewählt — Ausgangssprache dazu, fertig.

2

Täglich kurze Lektionen

5–20 Minuten am Tag: neue Wörter plus fällige Wiederholungen.

3

Aussprache & Fortschritt

Sprich nach, sieh deinen Streak und schalte Abzeichen frei.

Deine ersten Syrisch-Wörter

Schon nach der ersten Lektion kannst du dich begrüßen und höflich bedanken.

مرحبا
marḥaba
hallo
مع السلامة
maʕ is-salāme
auf Wiedersehen
صباح الخير
ṣabāḥ il-xēr
guten Morgen
مساء الخير
masā il-xēr
guten Abend

Von A1 bis B2 — dein Weg

80 Lektionen führen dich vom ersten Wort bis zu fließenden Alltagsgesprächen.

A1

Arabische Schrift und erste Dialektphrasen

Du lernst die 28 arabischen Buchstaben – ihre Form, ihren Klang und die Schreibrichtung von rechts nach links. Parallel dazu startest du mit grundlegenden Dialektphrasen: Begrüßungen, Zahlen, einfache Fragen wie شو اسمك؟ (shu ismak? – «wie heißt du?») und allererste Alltagsausdrücke. Die Transliteration begleitet jedes Wort, damit du von Anfang an sprechen kannst.

Lektionen 1–20
A2

Alltag meistern auf Syrisch

Du erweiterst deinen Wortschatz für Einkaufen, Essen, Ortsangaben und Familie. Typische Dialektwörter wie بدي (badde – «ich will»), هلق (hallaʔ – «jetzt»), كتير (ktīr – «viel») und منيح (mnīḥ – «gut») werden zur Routine. Du baust erste einfache Sätze ohne Umweg über das Hocharabische, und die arabische Schrift wird durch regelmäßige Leseübungen gefestigt.

Lektionen 21–40
B1

Eigenständig Gespräche führen

Du bewältigst die meisten Alltagssituationen im levantinischen Raum: Gespräche über Pläne, vergangene Ereignisse und Meinungen. Du verstehst einfache syrische Medienbeiträge und Alltagsdialoge, erkennst die Unterschiede zwischen dem syrischen Dialekt und benachbarten Varianten aus dem Libanon und Jordanien und drückst dich klar und direkt aus.

Lektionen 41–60
B2

Fließend und nuanciert auf Syrisch

Du folgst syrischen Fernsehserien, Podcasts und Alltagsgesprächen ohne Mühe, erkennst regionale Varianten im levantinischen Dialektraum und bringst auch komplexe Gedanken, Ironie und Umgangssprache überzeugend rüber. Die arabische Schrift liest du fließend, und du wechselst sicher zwischen Transliteration und Originalschrift.

Lektionen 61–80

Weitere Sprachen lernen

Syrisch lernen — kostenlos und im eigenen Tempo

Syrisch-Arabisch ist der levantinische Dialekt Syriens und Teil eines Dialektkontinuums, das sich von Syrien über den Libanon, Jordanien und Palästina erstreckt. Mehrere Zehnmillionen Menschen sprechen ihn als Muttersprache. Was diesen Dialekt besonders macht: Er ist im gesamten arabischsprachigen Raum weit bekannt und verständlich – dank der jahrzehntelangen Strahlkraft syrischer Fernsehserien und Medienprogramme, die von Marokko bis in den Irak geschaut werden. Wer Syrisch-Arabisch spricht, kommuniziert mit einer der kulturell einflussreichsten Sprachgemeinschaften der arabischen Welt.

Arabisch schreibt man in einem eigenen Schriftsystem: 28 Buchstaben, von rechts nach links. Die arabische Schrift ist kein bloßes Beiwerk – sie ist der Schlüssel zur eigenständigen Orientierung in Texten, Straßenschildern und digitaler Kommunikation. Langula führt dich früh in das Alphabet ein. Damit Anfänger vom ersten Tag an sprechen können, begleitet eine lateinische Umschrift (Transliteration) jedes Wort im Lernmaterial. So kannst du sofort loslegen, ohne die Schrift bereits vollständig zu beherrschen – und lernst sie dennoch Schritt für Schritt.

Syrisch-Arabisch unterscheidet sich deutlich vom Modernen Hocharabischen (MSA), das in Schulen und Medien als Schriftsprache dient, im Alltag aber kaum gesprochen wird. Im syrischen Dialekt heißt «ich will» بدي (badde), «jetzt» هلق (hallaʔ), «was» شو (shu), «gut» منيح (mnīḥ) und «viel» كتير (ktīr) – Ausdrücke, die sich von ihrer MSA-Entsprechung teils erheblich unterscheiden und die du in keinem Standardlehrbuch findest. Wer echte Gespräche führen und authentisch wirken möchte, kommt um den gesprochenen Dialekt nicht herum.

Langula begleitet dich in 80 strukturierten Lektionen von A1 bis B2. Die Leitner-Karteikarten mit fünf Fächern helfen dir, arabische Vokabeln und Phrasen durch Spaced Repetition langfristig zu festigen – mit arabischer Schrift und Transliteration nebeneinander. Das browserbasierte Aussprachetraining gibt dir direktes Feedback zu deiner Aussprache levantinischer Laute; deine Audiodaten werden dabei nicht gespeichert. Langula läuft kostenlos im Browser, ohne Installation und ohne Pflichtanmeldung.

Häufige Fragen

Was ist der Unterschied zwischen Syrisch-Arabisch und Modernem Hocharabisch?
Modernes Hocharabisch (MSA) ist die standardisierte Schrift- und Mediensprache, die in Zeitungen, offiziellen Reden und im Schulunterricht verwendet wird – im Alltag spricht sie kaum jemand. Syrisch-Arabisch ist der echte Umgangsdialekt, den Syrerinnen und Syrer zuhause, mit Freunden und in alltäglichen Situationen benutzen. Wörter wie بدي (badde – «ich will») oder هلق (hallaʔ – «jetzt») existieren im MSA nicht oder klingen dort völlig anders. Langula lehrt den gesprochenen syrischen Dialekt, denn der ist für echte Kommunikation entscheidend.
Muss ich die arabische Schrift lernen?
Die arabische Schrift ist kein Pflichtprogramm zum Kursstart, aber ein wichtiges Ziel auf dem Weg zu echter Sprachkompetenz. Langula zeigt zu jedem Wort eine Transliteration in lateinischen Buchstaben, damit du sofort sprechen kannst. Gleichzeitig lernst du die 28 arabischen Buchstaben schrittweise – sodass du mit der Zeit immer weniger auf die Umschrift angewiesen bist und bis B2 die arabische Schrift fließend liest.
Wird Syrisch-Arabisch außerhalb Syriens verstanden?
Ja – und zwar weit über die levantinische Region hinaus. Syrische Fernsehserien sind in der gesamten arabischsprachigen Welt populär und haben den syrischen Dialekt zu einem der bekanntesten gemacht. Von Ägypten bis Marokko, vom Irak bis in die Golfstaaten verstehen viele Menschen den levantinischen Dialekt zumindest passiv. Dazu teilt er viele Gemeinsamkeiten mit dem libanesischen, jordanischen und palästinensischen Arabisch.
Was bedeutet Transliteration, und warum verwendet Langula sie?
Transliteration bedeutet, arabische Wörter in lateinische Buchstaben zu übertragen, sodass man die Aussprache lesen kann, ohne das arabische Alphabet bereits zu kennen. Langula nutzt diese Methode, damit du vom ersten Kurstag an sprechen und üben kannst. Transliteration ersetzt das Alphabet nicht – sie ist eine Starthilfe, die parallel zum Schriftlernen läuft, bis du die arabischen Zeichen direkt liest.
Wie lange brauche ich, um mich auf Syrisch-Arabisch verständigen zu können?
Mit regelmäßigem Üben – täglich 15 bis 30 Minuten – erreichen viele Lernende nach einigen Monaten ein brauchbares A2-Niveau für einfache Alltagsgespräche. Arabisch gilt als eine der anspruchsvolleren Sprachen für Deutschsprachige: Das neue Schriftsystem, die Aussprache bestimmter Konsonanten und die Dialektgrammatik erfordern Ausdauer. Langulas Leitner-Karteikarten und die strukturierten Lektionen von A1 bis B2 sorgen für einen gleichmäßigen, gut sichtbaren Lernfortschritt.
Für wen ist dieser Kurs besonders geeignet?
Für alle, die echten Kontakt zur syrischen Gemeinschaft suchen: Familie, Freunde, Nachbarn, Kolleginnen und Kollegen. Ebenso für Fachkräfte in der humanitären Hilfe, im Gesundheitswesen und in der sozialen Arbeit, die mit syrischen Familien zusammenarbeiten. Und für alle, die syrische Serien im Original verstehen wollen oder die levantinische Kultur aus eigener Anschauung kennenlernen möchten.

Bereit, Syrisch zu lernen?

Kostenlos, im Browser, in unter einer Minute startklar.

Jetzt kostenlos starten →